Ernesto Kitchen Mixer Tap Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör fürs Wasser Ernesto Kitchen Mixer Tap herunter. Ernesto Kitchen Mixer Tap User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 72325
Kitchen Mixer tap
einhebel-SpültiScharMatur
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Kitchen Mixer tap
Operation and Safety Notes
bateria ZleWOZMYWaKOWa Z WYciĄGanĄ
SŁuchaWKĄ i JeDnODŹWiGniOWYM ZaWOreM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KuchYňSKá páKOvá baterie
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
JeDnOpáKOvá DreZOvá arMatúra
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
enOrOčna arMatura Za pOMival nO KOritO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
eGYKarOS MOSOGató cSaptelep
Kezelési és biztonsági utalások
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 72325

IAN 72325 Kitchen Mixer tap einhebel-SpültiScharMatur Bedienungs- und Sicherheitshinweise Kitchen Mixer tap Operation and Safety Notes bate

Seite 2

10 GBtightness and prevents the lever motion from becoming sluggish. Disposal The packaging is made entirely of recy-clable materials which you can

Seite 3 - Eco-Betrieb

11 PLWprowadzeniePrzeznaczenie ...

Seite 4

12 PLBateria zlewozmywakowa z wyciąganą słuchawką i jednodźwigniowym zaworem WprowadzenieGratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali si

Seite 5 - Table of Contents

13 PLnadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-STWO

Seite 6 - Introduction / Safety advice

14 PL Przełożyć swobodną końcówkę węża pryszni-cowego 12 od góry przez korpus baterii 5. Za pomocą śrubokręta płaskiego wkręcić oba kołki gwintow

Seite 7 - Safety advice / Assembly

15 PL Ustawianie zabezpieczenia przed oparzeniemGłowica 23 baterii wyposażona jest wzabezpie-czenie przed oparzeniem. Funkcja ta fabrycznie nie je

Seite 8 - Operation

16 PL Wskazόwka: Aerator 24 wnormalnych warunkach można odkręcić ręką. Winnych przypadkach należy użyć klucza płaskiego 22 mm ikoniecznie okryć a

Seite 9 - Replacing the cartridge

17 PL Informacje / Gwarancja iserwispochodzącej zprzewodów chromowanych do konsumpcji i / lub mycia ciała. Woda taka może zawierać duże ilości nik

Seite 11 - Spis zawartości

19 HUTartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ...

Seite 12

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19SI N

Seite 13 - Montaż

20 HUEgykaros mosogató csaptelep BevezetésGratulálunk új termékének vásárlása al-kalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett dön

Seite 14 - Uruchomienie

21 HUróla, hogy az elektromos készülékek összes ve-zetéke helyesen és bizonságosan van-e telepítve. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződ-jön meg róla, ho

Seite 15

22 HU Helyezze a gumitömítést 15 a rövid csatlako-zótömlő 19 hollandianyájába 18 és kösse össze a zuhanyzótömlővel 12. A mosogató alján a tömlőn

Seite 16 - Zdatność do picia

23 HU VIGYÁZAT! Ne csavarja ki teljesen a csa-vart. Csak annyira oldja ki azt, hogy a kart 1 könnyen le lehessen venni. Vegye le a kart 1. Csavar

Seite 17 - Gwarancja iserwis

24 HUA betét 23 kicserélését a következőképen végezze (lásd az A ábra szerint): Zárja el a fő vízvezetéket. Hagyja a maradék vizet kifolyni a vezet

Seite 18

25 HUAz Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlá-tozza.IAN 72325Kérdés és hibák esetén forduljon a következő szervizhez:Terneki Trade Kft Herr Ol

Seite 20

27 SIUvodPredvidena uporaba ...

Seite 21 - Összeszerelés

28 SIEnoročna armatura za pomivalno korito UvodIskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. Navodi

Seite 22 - Forrázás elleni védelem

29 SIvse napeljave električnih naprav pravilno in varno instalirane. PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in pra

Seite 23

AB CI1 25 26181924432561710117891213141314151620232221IIIII27standard mode Normalbetriebeco mode Eco-Betrieb

Seite 24 - Garancia és szerviz

30 SI Po potrebi pritrdite obe dolgi priključni gibki cevi 16 z vsakokrat že nameščenim tesnilom 17 na kotne ventile. Pazite na pravilen priključek

Seite 25 - Garancia és szerviz

31 SI PREVIDNO! Ne uporabljajte klešč. Ne odvi-jajte matice na kartuši, prav tako ne odstra-njujte kartuše 23.Zmanjšanje količine pretoka vroče vode:

Seite 26

32 SI Vstavite novo kartušo 23 (tip 40 M ESV) na enak način v ogrodje armature 5. Napotek: Pazite na pravilno prileganje te-snila pod kartušo 23.

Seite 27

33 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana

Seite 28 - Uvod / Varnostni napotki

34 CZKuchyňská páková baterie ÚvodBlahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí to-h

Seite 29 - Varnostni napotki / Montaža

35 CZodbornou montáž. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí zranění. Mějte na paměti, že podložky a těsnění jsou rychleopotřebitelné díly, které se mu

Seite 30

36 CZ Uvedení do provozuPo prvním uvedení do provozu bezpodmínečně pečlivě zkontrolujte těsnost všech spojů.Armatura se před prvním použitím musí pr

Seite 31 - Zamenjava kartuše

37 CZDeaktivace omezení průtoku horké vody: Nasaďte nastavovací kroužek 22 podle obr. C / I (neutrální nastavení). Po nastavení ochrany proti op

Seite 32 - Garancija in servis

38 CZ Likvidace Obal je vyroben zekologických materi-álů, které můžete zlikvidovat prostřednic-tvím místních recyklačních středisek.Informujte se

Seite 33 - Seznam obsahu

39 SKÚvodPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 40Opis

Seite 35 - Bezpečnostní pokyny / Montáž

40 SKJednopáková drezová armatúra ÚvodBlahoželáme vám ku kúpe nového vý-robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasť

Seite 36 - Nastavení ochrany

41 SKspojov. Okrem toho zabezpečte, aby boli všetky vedenia elektrických zariadení nainštalo-vané správne a bezpečne. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-NI

Seite 37 - Obsluha / Údržba a čistění

42 SK Závažie hadice 14 upevnite na hadicu sprchy 12 na dolnej strane výlevky tak, aby bolo možné hadicu sprchy 4 dostatočne vytiahnuť z arma-túry

Seite 38 - Záruka a servis

43 SK POZOR! Nepoužívajte kliešte. Neuvoľnite maticu kartuše a kartušu neodoberajte 23.Zníženie prietokového množstva teplej vody: Nastavovací krú

Seite 39

44 SK Odskrutkujte krycí krúžok kartuše 20. Uvoľnite dolu ležiaci poistný krúžok kartuše 21 pomocou unášacieho kľúča a kompletnú kar-tušu 23 vyti

Seite 40

45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...

Seite 41 - Montáž

46 DE/AT/CHEinhebel-Spültischarmatur EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produ

Seite 42 - Nastavenie ochrany proti

47 DE/AT/CHStellen Sie zudem sicher, dass alle Leitungen von elektrischen Geräten korrekt und sicher installiert sind. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Seite 43 - Obsluha / Údržba a čistenie

48 DE/AT/CH10 mm an, bis die Armatur auf der Spüle fest-sitzt. Legen Sie die Gummidichtung 6 in die Über-wurfmutter des Brauseschlauchs 12 ein und

Seite 44 - Pitnosť vody z vodovodu

49 DE/AT/CHGehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie die allgemeine Wasserzufuhr ab. Entfernen Sie die Warm- / Kaltplakette 3, in-dem Sie den Hebel 1 i

Seite 45 - Inhaltsverzeichnis

5 GBTable of Contents IntroductionIntended use ...

Seite 46 - 46 DE/AT/CH

50 DE/AT/CHsich der Hebel 1 schwergängig betätigen lässt. Eine neue Kartusche 23 können Sie bei der ange-gebenen Servicestelle beziehen.Hinweis: Für

Seite 47

51 DE/AT/CH Garantie und ServiceDie Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für

Seite 48 - Verbrühschutz einstellen

IAN 72325Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landstraße 8 A-5101 Bergheim © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk á

Seite 49 - Kartusche austauschen

6 GBKitchen Mixer Tap IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new appliance. You have chosen a high quality appliance. The instructio

Seite 50 - Leitungswasser

7 GBappliances are correct and have been securely installed. CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that all parts are

Seite 51 - Garantie und Service

8 GBappropriate. Ensure that the connection to hot and cold water is correct. Preparations for useAfter the initial commissioning, check all connect

Seite 52

9 GBReducing the hot water flow rate completely: Replace the adjusting ring 22 as shown in Figure C / III.Deactivating the hot water flow limitation

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare