EINHEBEL-KÜCHENARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise GRIFO MONOMANDO DE COCINA Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad MI
10 PT Vire o tubo de esgoto para a posição desejada mas tenha em atenção de voltar o tubo para a banca. De outra forma a fuga de água poderá causar
11 PT Retire a alavanca de regulação. Solte o anel de cobertura dos cartuchos 16 manualmente e, de seguida, aperte o anel de fixação dos cartuchos
12 GB/MTKitchen Mixer Tap Proper useSuitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central heating, continuous-flow water heat
13 GB/MT Familiarise yourself with all local conditions, e.g. water connections and shut-off device, prior to installation. Please read these direc
14 GB/MT Replace the lever, the cartridge cover ring and the cartridge safety ring after setting the scald-ing protection. Maintenance and Cleanin
15 DE/AT/CHEinhebel-Küchenarmatur Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser-systeme wie Zentralheizung, Durchlau
16 DE/AT/CHdas Rohr auf den Spültisch zu richten. Andern-falls kann Wasseraustritt zu erheblichen Was-serschäden am Gebäude führen. VORSICHT! VERBRÜH
17 DE/AT/CH Entnehmen Sie den Einstellhebel. Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring 16 von Hand und schrauben Sie dann den Kartuschen-Sicherungsring
18 A BNecesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:1345672891013
19 1 2312CDE14 192013 15 17 18111216181818
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 6PT Indicações de monta
IAN 73476Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel-No.: Z31180Version: 04 / 2012© by ORFGEN Ma
3 ESGrifo monomando de cocina Uso adecuadoEste producto está indicado para todos los sistemas de agua caliente resistentes a la presión, tales como c
4 ES Compruebe que las juntas están bien coloca-das para evitar fugas o escapes de agua. Enrosque la cañería de desagüe en la posición deseada ten
5 ES Retire el anillo de protección del cartucho 16 y con ayuda de unos alicates desenrosque el anillo de seguridad 17. A continuación saque el ani
6 IT/MTMiscelatore da cucina monocomando Utilizzo conforme all’impiego previstoQuesto prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resist
7 IT/MTdomestiche. Fare attenzione a che tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta. Fare attenzione affinché tutte le guarnizioni abbiano una sed
8 IT/MT ATTENZIONE! Non svitare completamente la vite, ma solo allentarla, fino a quando si può togliere la leva. Togliere la leva. Allentare manu
9 PTTorneira misturadora de cozinha Utilização CorrectaEste produto adequa-se a todos os sistemas de água quente resistentes à pressão, tais como o a
Kommentare zu diesen Handbüchern