Večnamenski sekljalnik uporabljajte na stabilni in gladki podlagi
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali močnim
mehanskim obremenitvam.
PRIMERNO ZA ŽIVILA! Izdelek ne vpliva na okus
in vonj živil.
Napravo uporabljajte le za kuhinjska opravila. Vse dele ohranjajte
čiste, ker pridejo v stik z živili. Uporabljajte le priloženi pribor.
Večnamenskega sekljalnika ne uporabljajte za rezanje zamrznjenih
živil.
Uporaba
Pred prvo uporabo
Vse dele pred prvo uporabo očistite z vročo vodo in blagim sred-
stvom za pomivanje posode. Po potrebi odstranite prisotne nalepke.
Vse dele skrbno osušite.
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte
brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti,
ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Naprave ne uporabljajte,
če na njej ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni. V primeru nestrokovne
pritrditev obstaja nevarnost poškodbe.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Rezila so zelo ostra! Pri
sestavljanju, uporabi in čiščenju se nikoli ne dotikajte rezil.
rajta található öntapadós címkéket. Törölgesse mindegyik részt
gondosan szárazra.
A tisztításhoz tartsa a késes betétet
3
folyó víz alá. Végezetül
hagyja a késes betétet
3
a levegőn megszáradni.
A multi-aprító használata
Utalás: Bizonyos élelmiszerek erős, természetes festékanyagokat
tartalmaznak, amelyek bizonyos körülmények között a műanyagrészeken
foltokhoz vagy elszíneződésekhez vezethetnek. Ezeknek nincs kihatása
a multi-aprító működőképességére.
Utalás: A multi-aprítót csak kis méretű zöldségfélék aprítására hasz-
nálja. A nagyobb darabokat előzőleg vágja kisebbekre (pld. a hagymát
négybe).
Helyezze rá óvatosan a késes betétet
3
a késes betét felfogó
csapjára
4
. Ügyeljen annak a szilárd állására.
Tegye az élelmiszereket a tartályba
5
.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl nagy mennyiséget a
tartályba
5
. A túltöltött tartály
5
a végeredményre negativan hat ki.
Biztonsági figyelmeztetés
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
RA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol.
Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek
nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha
valamilyen károsodást észlel.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van összesze-
relve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Zastosowanie
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie oczyścić niniejszy
produkt za pomocą ciepłej wody oraz łagodnego środka czysz-
czącego. Proszę usunąć ewentualnie umieszczone naklejki. Proszę
dokładnie osuszyć wszystkie części.
Ostrze
3
należy czyścić pod bieżącą wodą. Następnie należy
je pozostawić wolno, aż do całkowitego wyschnięcia.
Zastosowanie rozdrabniacza
multifunkcyjnego
Wskazόwka: Niektόre produkty żywnościowe zawierają trwałe,
naturalne kolory, ktόre w poszczegόlnych przypadkach mogą spowo-
dować plamy lub doprowadzić do odbarwienia części z tworzywa
sztucznego. Nie wywiera to żadnego wpływu na funkcjonalność
niniejszego rozdrabniacza multifunkcyjnego.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Nie należy
stosować produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Należy skontrolować czy wszystkie części są prawidłowo zamon-
towane. Nieprawidłowy montaż grozi zranieniem się.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Ostrza są
bardzo ostre! Podczas zabudowy, eksploatacji oraz podczys
czyszczenia nie należy w żadnym przypadku bezpośrednio
dotykać ostrzy.
Proszę stosować niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny jedynie na
powierzchniach stabilnych, suchych oraz gładkich.
Nie należy poddawać urządzenia wpływowi krańcowych tempe-
ratur lub silnych mechanicznych obciążeń.
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ! Produkt nie wpływa
ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.
Urządzenie stosować jedynie do potrzeb kuchennych. Wszystkie
części należy utrzymywać w czystości, ponieważ są w kontakcie
z żywnością. Należy stosować jedynie dołączone akcesoria.
Proszę nie stosować rozdrabniacza multifunkcyjnego do rozdrab-
niania mrożonej żywności.
1 x Nasadka
1 x Ostrze
1 x Pojemnik
1 x Instrukcja obsługi
Wskazówki dot bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie
należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowa-
niowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy
trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy trzymać je z dala
od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego
z użytkowaniem tego urządzenia.
Z25699
1
2
3
4
5
GB GBGBGB GB
Place the foodstuffs in the bowl
5
.
Note: do not place a large quantity of food in the bowl
5
. An
overfull bowl
5
adversely affects the end results.
Place the lid
1
on the bowl
5
. Take care that the pin
2
fits
correctly into the opening in the lid
1
.
Turn the lid
1
until you hear it click in place.
Hold the multi chopper in both hands and turn the lid
1
backwards
and forwards. The food in the bowl is chopped by the rotating
blade.
Repeat this procedure until you have chopped the food to the
required size.
Cleaning and storage
CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never
touch the cutting edges when assembling, using or cleaning the product.
Clean the product after every use with hot water and dry it tho-
roughly.
Operation
Before first use
Before using the multi chopper for the first time, clean all parts with
hot water and mild washing-up liquid. Remove any stickers or labels
before cleaning. Dry all the parts carefully.
Clean the blade insert
3
by holding it under running water. Leave
the blade insert
3
to dry in the air.
Using the multi chopper
Note: some foodstuffs contain dark natural colours which may stain
or discolour the plastic parts. This does not affect the function of the
multi chopper.
Note: only use the multi chopper on small vegetables. Cut up larger
vegetables (e.g. cut onions into quarters) before using the chopper.
Carefully place the blade insert
3
onto the blade holder
4
.
Make sure that it is fitted securely.
Check whether all of the parts are correctly fitted. If the device is
not correctly assembled there is a danger of injury.
CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never
touch the cutting edges when you are assembling, using or cleaning
the product.
Use the multi chopper only on a stable, dry and smooth surface.
Do not expose the device to extreme temperatures or severe
mechanical stresses.
FOOD SAFE! This product does not affect the taste
and aroma properties of foodstuffs.
The device should only be used for domestic purposes. Please
keep all parts clean since they come into contact with food. Only
use the accessories included.
Do not use the multi chopper to cut frozen foods.
1 x Bowl
1 x Operating instructions
General Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING!
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers. Please keep children
away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur
when handling this device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this device if
you find that it is damaged in any way.
this product contrary to its intended use. The product is not intended to
be used for commercial purposes.
Description of Parts
1
Lid
2
Pin
3
Blade insert
4
Blade holder
5
Bowl
Supply scope
Please check immediately on unpacking that the product is complete
and all parts are in perfect condition.
1 x Lid
1 x Blade insert
Mini Chopper
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and instructions
for use. The product must only be used as described and for the stated
fields of application. If you pass the product on to third parties, please
give them all of the documentation as well.
Intended Use
For chopping onions, mushrooms, chilli peppers, etc. easily. Other uses
or changes to the product are considered to be contrary to the intended
use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer
does not accept any liability for injury or damage resulting from use of
GB
Clean the blade insert
3
by holding it under running water. Leave
the blade insert
3
to dry in the air.
Immediately wash the product with washing-up liquid after using it
with food such as carrots or beetroot which could cause discolour-
ation of the unit.
On no account should you use aggressive detergents or scouring
agents as this could damage the surfaces.
CAUTION! RISK OF INJURY! Store the mini chopper out of
the reach of children.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Product Information:
Mini Chopper
Model no.: Z25699
Version: 05 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: Z25699012011-4
Rozdrabniacz uniwersalny
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku prze-
kazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Do łatwego rozdrabniania cebuli, grzybów, peperoni itp. Inne zasto-
sowanie lub zmiany produktu są niezgodne z przeznaczeniem i mogą
prowadzić do ryzyka zranienia się lub uszkodzenia. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania pro-
duktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczo-
ny do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Nasadka
2
Trzpień
3
Ostrze
4
Wstawka ostrza
5
Pojemnik
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu niniejszego produktu należy dokonać
jego kontroli pod względem kompletności, jak rόwnież stanu technicz-
nego produktu oraz wszystkich części.
PLPL PLPLGB PL
GB
Wskazόwka: Proszę stosować niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny
jedynie z małymi jarzynami. Duże części należy ewentualnie uprzed-
nio pokroić (np. poćwiartkować cebulę).
Proszę usadowić ostrożnie ostrze
3
do wstawki ostrza
4
. Proszę
zwrόcić uwagę na stabilne usadowienie.
Proszę umieścić produkty żywnościowe w pojemniku
5
.
Wskazόwka: Proszę zwracać na to uwagę, aby pojemnik
5
nie był zbytnio przepełniony. Przepełniony pojemnik
5
wpływa
negatywnie na funkcjonalność produktu.
Proszę nałożyć nasadkę
1
na pojemnik
5
. Proszę przy tym
zwracać uwagę, aby trzpień
2
usadowiony był właściwie w na-
sadce
1
.
Proszę pokręcać nasadką
1
, aż do całkowitego oporu.
Proszę trzymać w rękach niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny
oraz obracać nasadką
1
tam i z powrotem. Produkty żywnościo-
we zostają rozdrobnione przez obracające się ostrze.
Proszę powtarzać niniejszą czynność, aż do uzyskania wymaga-
nej wielkości rozdrabnianych produktόw.
Czyszczenie oraz konserwacja
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Ostrza są bar-
dzo ostre! Podczas zabudowy, eksploatacji oraz podczys czyszczenia
nie należy w żadnym przypadku bezpośrednio dotykać ostrzy.
Produkt oczyścić po każdym użyciu łagodnym płynem do mycia
naczyń i dokładnie osuszyć.
Ostrze
3
należy czyścić pod bieżącą wodą. Następnie należy
je pozostawić wolno, aż do całkowitego wyschnięcia.
Należy natychmiast oczyścić produkt płynem do mycia naczyń po
stosowaniu farbujących artykułów spożywczych takich jak marchew
lub buraki.
Pod żadnym pozorem nie stosować żrących środków czystości
w celu uniknięcia uszkodznia powierzchni.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Proszę prze-
chowywać niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokal-
nych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można
wurzędzie miejskim lub gminnym.
Informacja o produkcie:
Rozdrabniacz uniwersalny
Nr modelu: Z25699
Wersja: 05 / 2011
Stan informacji: 01 / 2011
Nr identyfikacyjny: Z25699012011-4
Univerzális aprító
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A
biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó
fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket
csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Hagyma, gomba, pepperoni stb. fáradságmentes aprításához. A termék
bármilyen más alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetéssze-
rűnek minősül, és sérülésveszélyt illetve károsodást okozhat. A nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótál-
lást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészek leírása
1
feltét
2
stift
3
késes betét
4
késes betét felfogó csapja
5
tartály
A szállítmány tartalma
Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a szállítmányt teljesség
valamint a termék és annak valamennyi része kifogástalan állapota
szempontjából.
1 x feltét
1 x késes betét
1 x tartály
1 x használati utasítás
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kések nagyon élesek! Az
összeszerelés, a használat és a tisztítás alkalmával sohase érjen a
pengékhez.
A multi aprítót csak stabil, száraz és sima alapon használja.
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek vagy erős
mechanikai igénybevételnek.
ÉLELMISZERBARÁT! Az íz- és illattulajdonságokat a
termék nembefolyásolja.
Csak konyhai célokra használja a terméket. Tartson tisztán minden
részt, mivel ezek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe. Csak a
mellékelt tartozékokat használja.
Ne használja a multi-aprítót mélyhűtött ételek vágására.
Használat
Az első használat előtt
Az első használat előtt tisztítsa meg az aprító mindegyik részét
forró vizzel és enyhe mosogatószerrel. Távolítsa el róla az esetleg
PL
HUHU HUHUPL HU
PL
Helyezze a feltétet
1
a tartályra
5
. Ügyeljen arra, hogy a stift
2
helyesen álljon a feltét
1
arravaló nyílásában.
Csavarja el a rátétet
1
, amíg az hallhatóan bepattan.
Vegye a multi-aprítót mindkét kezébe és csavarja a feltétet
1
előre és hátra. Az élelmiszereket a forgó kések felaprítják.
Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg az élelmiszerek a kivánt
nagyágot elérték.
Tisztítás és tárolás
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kések nagyon élesek! Az
összeszerelés, a használat és a tisztítás alkalmával sohase érjen a
pengékhez.
A terméket minden használat után tisztítsa meg forró vízzel és
törölje gondosan szárazra.
A tisztításhoz tartsa a késes betétet
3
folyó víz alá. Végezetül
hagyja a késes betétet
3
a levegőn megszáradni.
Színeresztő élelmiszerek, mint sárgarépa vagy cékla feldolgozása
után azonnal tisztítsa meg mosogatószerrel a terméket.
Soha ne használjon agresszív tisztítószereket vagy súrolószert,
ezek károsítják a termék felületét.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tárolja a multi-aprítót a gyerekek
számára nem elérhető helyen.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy a városi önkormányzatnál.
Termékinformáció:
Univerzális aprító
Modellszám: Z25699
Verzió: 05 / 2011
Információk állása: 01 / 2011
Ident.-No.: Z25699012011-4
Multisekljalnik
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Za enostavno sekljanje čebule, gob, feferonov itd. Drugačna uporaba
ali spremembe na izdelku niso v skladu z določili in lahko predstavlja-
jo tveganja za nastanek telesnih poškodb in poškodb na izdelku. Za
škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni
uporabi.
Opis delov
1
nastavek
2
zatič
3
rezalni vstavek
4
vpenjalo za rezalni vstavek
5
posoda
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava
popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju.
1 x nastavek
1 x rezalni vstavek
1 x posoda
1 x navodilo za uporabo
HU
SISI SISIHU SI
HU
Za čiščenje rezalni vstavek
3
držite pod tekočo vodo. Rezalni
vstavek
3
nato pustite, da se posuši na zraku.
Uporaba večnamenskega sekljalnika
Opozorilo: Nekatera živila vsebujejo močne, naravne barve, ki lahko
povzročijo madeže ali obarvanje plastičnih delov. To ne vpliva na
delovanje večnamenskega sekljalnika.
Opozorilo: Večnamenski sekljalnik uporabljajte samo skupaj z majhno
zelenjavo. Velike dele po potrebi predhodno razrežite na majhne dele
(npr. čebulo na četrtine).
Rezalni vstavek
3
previdno nataknite na vpenjalo za rezalni
vstavek
4
. Pazite na to, da se dobro prilega.
V posodo
5
dajte živila.
Opozorilo: Pazite na to, da v posodo
5
ne daste preveč
mase. Preveč napolnjena posoda
5
negativno vpliva na končni
rezultat.
MINI CHOPPER
Operation and Safety Notes
UNIVERZÁLIS APRÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MULTIZERKLEINERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MULTISEKLJALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MULTI-KRÁJAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
64343_ern_Multizerkleinerer_LB4.indd 1 26.01.11 09:38
Kommentare zu diesen Handbüchern