Ernesto Z28519 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hubschrauber Ernesto Z28519 herunter. Ernesto Z28519 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
j Inserire lo spingi-alimenti desiderato
3
,
5
(vedi fig. G).
j Bloccare lo spingi-alimenti
3
,
5
ruotando la staffa di metallo
8
nei
ganci di plastica
9
(vedi figg. F e E).
Q
Pulizia e manutenzione
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Le lame sono molto affilate!
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
j Pulire il prodotto e tutti gli accessori con acqua calda ed un detergente
blando prima di utilizzarli per la prima volta nonché dopo ogni utilizzo. A
tale scopo rimuovere l‘inserto lama
2
,
4
e lo spingi-alimenti
3
,
5
(vedi
i capitoli „Sostituzione dell‘inserto lama“, „Sostituzione degli spingi-alimenti“)
In seguito asciugare il prodotto in modo accurato.
j Non utilizzare mai detergenti aggressivi o corrosivi. In caso contrario
l’apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono
smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato
presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Informazioni sul prodotto:
Tagliapatate
N°. modello: Z28519
Versione: 0! /201!
Q
Utilizzo
Gruppo lama grande
2
: funziona solamente insieme allo spingi-
alimenti grande
3
.
Gruppo lama piccolo
4
: funziona solamente insieme allo spingi-
alimenti piccolo
5
.
Q
Utilizzo del tagliapatate
j Inserire la patata nel tagliapatate in senso orizzontale (vedi fig. H + J).
Nota: Non inserire la patata nel tagliapatate in senso verticale. In caso
contrario la patata si erge sopra l’inserto da taglio
2
,
3
e la funzione di
taglio viene compromessa. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
j Premere la staffa a morsetta
1
verso il basso (vedi fig. K).
Q
Sostituzione dell’inserto lama
j Per prima cosa porre la staffa di fissaggio
6
in posizione verticale (vedi
figg. B e C).
j Estrarre il rispettivo inserto lama
2
,
4
verso l‘alto (vedi fig. D).
j Spingere l‘inserto lama desiderato
2
,
4
nella rotaia di guida
7
(vedi
fig. D).
j Abbassare la staffa di fissaggio
6
(vedi figg. C e B).
Q
Sostituzione dello spingi-alimenti
j Sbloccare il rispettivo spingi-alimenti
3
,
5
estraendo la staffa di metallo
8
con movimento rotatorio dai ganci di plastica
9
(vedi figg. E e F).
j Rimuovere lo spingi-alimenti
3
,
5
(vedi fig. G).
bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere
causati a contatto con l’apparecchiatura.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non utilizzare l‘articolo se si
notano dei danni.
J Controllare che tutte le parti siano montate correttamente In caso di mon-
taggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Le lame sono molto affilate!
Durante il montaggio, l’utilizzo e la pulizia non toccare mai le lame.
J Utilizzare il prodotto su un sottofondo stabile e liscio.
J Non esporre il prodotto ad estreme temperature o a forti sollecitazioni
meccaniche. In caso contrario si potrebbe giungere a danneggiamenti del
prodotto.
J
APPROVATO PER ALIMENTI! Le caratteristiche del sapore
e dell‘odore non vengono pregiudicate mediante questo pro-
dotto.
J Utilizzare la grattugia esclusivamente per tagliare frutta, verdura, formaggio
e altri prodotti alimentari. Tenere pulite tutte la parti della grattugia, in quanto
vengono a contatto con i cibi. Utilizzare esclusivamente gli accessori del
set della grattugia.
J Non utilizzare il prodotto per tagliare cibi surgelati.
J Fare attenzione a che il prodotto sia utilizzato solamente da persone
qualificate.
Q
Avvio
Q
Prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta
j Pulire tutti i componenti con acqua calda ed un detergente blando prima
di utilizzare il prodotto per la prima volta. Rimuovere adesivi eventualmente
presenti. Asciugare con cura tutti i componenti.
Aggiornamento delle informazioni: 04 / 2010
N° Ident: : Z28519042010-5
IT/MT
Q
Aplicación
Unidad de cuchilla grande
2
: Funciona solo junto con el empujador de
alimentos grande
3
.
Unidad de cuchilla pequeña
4
: Funciona solo junto con el empujador
de alimentos pequeño
5
.
Q
Uso del cortador de patatas fritas
j Coloque la patata en el cortador de patatas fritas de forma horizontal
(véase la Fig. H + J).
Nota: No coloque la patata en el cortador de patatas fritas en posición
vertical. De lo contrario la patata es más grande que la unidad de cuchilla
2
,
3
y esto afecta la función de corte, lo que a su vez podría dañar el
producto.
j Presione el estribo de presión
1
hacia abajo (véanse las Fig. K).
Q
Cambiar cuchilla
j Primero, gire el arco de sujeción
6
hacia arriba (véanse figuras B y C).
j Tire de la cuchilla
2
,
4
hacia arriba (véase figura D).
j Introduzca la cuchilla deseada
2
,
4
en las guías
7
(véase imagen D).
j Gire el arco de sujeción
6
hacia abajo (véanse figuras C y B).
Q
Cambiar empujador de alimentos
j Desbloquee el empujador de alimentos
3
,
5
, girando el asa metálica
8
hasta sacarla de los ganchos de plástico
9
(véanse figuras E y F).
j Retire el empujador de alimentos
3
,
5
(véase figura G).
ES
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
Q
Dati tecnici
Dimensioni: ca. 9 x 12,5 x 26 cm (L x A x P)
Q
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume
della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume
di fornitura non sia completo.
1 x tagliapatate
1 x inserto lama grande
1 x inserto lama piccolo
1 x spingi-alimenti grande
1 x spingi-alimenti piccolo
1 x libretto di istruzioni d‘uso
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INCIDEN-
TI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini
incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo
di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano
i pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata
dei bambini.
J Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e va tenuto a distanza dai
ESESES
ES ES IT/MT
Tagliapatate
Q
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su
questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Il prodotto è destinato a tagliare patate a spicchi per patatine fritte. Altre modi-
fiche o utilizzi degli utensili non sono conformi alle norme e possono aumentare
notevolmente i rischi di incidenti e danneggiamenti. Il produttore non si assume
la responsabilità di eventuali danni causati da un uso scorretto del prodotto.
Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Staffa a morsetta
2
Inserto lama grande
3
Spingi-alimenti grande
4
Inserto lama piccolo
5
Spingi-alimenti piccolo
6
Staffa di fissaggio
7
Rotaia di guida
8
Staffa metallica
9
Gancio di plastica
Fecha de la información: 04 / 2010
N.º de ident.: Z28519042010-5
j Coloque el empujador de alimentos deseado
3
,
5
(véase figura G).
j Bloquee el empujador de alimentos
3
,
5
, girando el asa metálica
8
hasta introducirla en los ganchos de plástico
9
(véanse figuras F y E).
Q
Limpieza y mantenimiento
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Las cuchillas están muy
afiladas. Guarde el producto fuera del alcance de los niños.
j Limpie el producto y todos los accesorios con agua caliente y un detergente
suave antes de utilizarlos por primera vez y después de cada uso. Para
ello, retire las cuchillas
2
,
4
y los empujadores de alimentos
3
,
5
(véase “Cambiar cuchilla”, “Cambiar empujador de alimentos”). A conti-
nuación seque bien el producto.
j No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos bajo ningún con-
cepto. De lo contrario, el producto podría resultar dañado.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio
ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto fuera de uso en
la administración de su comunidad o ciudad.
Información sobre el producto:
Cortador "# patatas f$"%&'
Modelo Nº: Z28519
Versión: 0! /201!
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No utilice el artefacto si ha
notado algún desperfecto.
J Revise que todas las piezas estén montadas apropiadamente. Existe peligro
de lesiones en caso de un montaje inapropiado.
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Las cuchillas están muy
afiladas. Nunca toque las cuchillas durante el montaje, uso y limpieza del
aparato.
J Utilice el producto sobre una superficie estable y lisa.
J No exponga el aparato a temperaturas extremas o a grandes esfuerzos
mecánicos. De lo contrario, el producto podría deformarse.
J
¡APTO PARA ALIMENTOS! Este producto no reduce las
características de sabor y olor.
J Utilice el rallador solo para tareas culinarias. Mantenga todas las piezas
limpias ya que éstas entran en contacto con los alimentos. Use solamente
el rallador con los accesorios originales.
J No utilice el producto para cortar alimentos congelados.
J Cuide que el producto sólo sea operado por personas competentes.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Antes del primer uso
j Limpie todas las piezas con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarlas por primera vez. Retire las etiquetas en caso dado. Seque bien
todas las piezas.
Q
Datos técnicos
Medidas: aprox. 9 x 12,5 x 26 cm (L x A x F)
Q
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro
esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No
proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra
completo.
1 x cortador de patatas fritas
1 x cuchilla grande
1 x cuchilla pequeña
1 x empujador de alimentos grande
1 x empujador de alimentos pequeño
1 x manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD
POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material del
embalaje fuera del alcance de los niños.
J Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de los niños. Los niños
no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de
aparatos eléctricos.
Cortador de patatas !r"tas
Q
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a su finalidad
El producto ha sido diseñado para cortar tiras de patata (patatas fritas). Todos
los demás usos o modificaciones del producto son considerados contrarios al
uso prescrito y pueden originar riesgos así como lesiones y daños. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso indebido.
El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
1
Estribo de presión
2
Cuchilla grande
3
Empujador de alimentos grande
4
Cuchilla pequeña
5
Empujador de alimentos pequeño
6
Arco de sujeción
7
Guías
8
Asa metálica
9
Ganchos de plástico
1 2
43
5
G
I
K
H
J
1
3
5
A
C D
E F
6
8
8
7
1
B
6
9 99 9
Z28519 5
CORTADOR DE PATATAS FRITAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
CORTADOR DE BATATAS FRITAS
Instruções de utilização e de segurança
TAGLIAPATATE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CHIP CUTTER
Operation and Safety Notes
POMMES-FRITES-SCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
53854_Content_LB5.indd 1 14.04.10 09:06
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - POMMES-FRITES-SCHNEIDER

j Inserire lo spingi-alimenti desiderato 3, 5 (vedi fig. G).j Bloccare lo spingi-alimenti 3, 5 ruotando la staffa di metallo 8 nei ganci di p

Seite 2

DE/AT/CH Unidade de lâmina pequena 4: funciona apenas com o deslocador de alimentos pequeno 5.Q Utilizar o cortador de batatas em palitosj In

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare