ALUGUSS -TOPFIAN 103352IAN 103350IAN 103343DEDECHDECH ALUGUSS-TOPF Bedienungs- und Sicherheitshinweise FAITOUT EN FONTE D‘ALUMINIUM Instruction
10 IT/CH Non porre carne bagnata nel grasso caldo. Il grasso che sprizza su una piastra da cucina incandescente può facilmente generare un incendio
11 IT/CH J Questo è del tutto normale e non implica danni al vostro piano cottura a induzione o alle pentole. J Mettere la pentola / padella al centro
1OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmIAN Model Pot size Effective bottom sizeVersion103352 103352-14-01 Ø200mm Ø155mm 11/20141033
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 6IT / CH Indicazioni
3 DE/AT/CHAluguss-Topf Bestimmungsgemäße VerwendungDer Topf ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaske-ramik-, Halogen- und Indu
4 DE/AT/CH Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entste-h
5 DE/AT/CH Hinweis für Induktionskochfelder J Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann ein Geräusch auftreten, dass auf die elektromagnetischen Eige
6 FR/CHFaitout en fonte d‘aluminium Utilisation conforme à l’usage prévu La casserole est conçue pour réchauffer des aliments sur des champs de cuis
7 FR/CH Ne pas déposer un morceau de viande dégoulinant dans de la graisse chaude. Les projections de graisse sur la plaque de cuisinière chaude peu
8 FR/CHchaleur et de la marmite/casserole. J Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou v
9 IT/CHPentola con coperchio Uso corrispondente alle norme La pentola è prevista per scaldare generi alimentari su fornelli a gas, elettrici, in vet
Kommentare zu diesen Handbüchern