Ernesto Insulated Flask Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Ernesto Insulated Flask herunter. Ernesto Insulated Flask Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Термокана
Поздравления! Току-що закупихте качествен продукт. Моля, запознайте се с продукта,
преди да започнете да го ползвате. Прочетете внимателно следващите инструкции.
Използвайте продукта само според инструкциите и само по предназначение.
Съхранявайте инструкциите на сигурно място. Ако дадете продукта на друго лице, не
забравяйте да приложите и инструкциите.
Правилна употреба
Термоканата поддържа (течни) хранителни продукти топли или студени. Всяка друга
употреба и всяка модификации на термоканата термоса се явява неправилна и може
да доведе до травма или повреда. Производителят не носи отговорност за загуби или
повреди вследствие на неправилна употреба. Продуктът не е предназначен за търговски
цели.
Съвети за безопасност
РИСК ЗА ЖИВОТА И ЗДРАВЕТО НА БЕБЕТА И ДЕЦА! Никога не оставяйте деца
да играят с опаковъчните материали без надзор. Опасност от задушаване. Децата
често подценяват опасностите.
• ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Внимавайте, когато сипвате горещи
течности. Избягвайте контакт с кожата. Горещите течности могат да причинят кожни
изгаряния.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стъклената вътрешност е чуплива. При неправилно
използване или изпускане вътрешността може да се счупи. Не пийте директно от
съда, тъй като може да съдържа счупени стъкла, особено ако има признаци за
теч.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте съда за пренасяне или съхранение на ледени кубчета,
освен ако първо не сложите пластмасова вложка, защото ледените кубчета могат да
повредят вътрешното покритие.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте съда за пренасяне или съхранение на газирани напитки
или сух лед. Стъклената вътрешност може да се счупи.
• ВНИМАНИЕ! За да намалите до минимум бактериалния растеж, не дръжте в
съда топли млечни продукти или бебешки храни. Използвайте термосъда само
за (течни) хранителни продукти. Не използвайте термосъда за съхранение на
химикали.
Пълнете термосъда максимум до 2 см преди гърлото. При затварянето капачката
на термосъда не трябва да контактува със съдържанието.
• Не разглобявайте термосъда. Стъкленото покритие може да се счупи.
• Не излагайте термосъда на резки и големи температурни промени. В противен случай
термосъдът може да се повреди.
• Никога не слагайте термосъда върху гореща повърхност, в микровълнова или
конвенционална фурна. Това може да повреди продукта.
Съвети при употреба
• Измийте внимателно термосъда с топла вода преди първата употреба или ако не е
използван дълго време.
• Предварително загрейте или изстудете съда с вода, за да осигурите ефективно действие
и за да намалите риска от счупване на стъклената вътрешност. Никога не използвайте
микровълнова или конвенционална фурна за тази цел.
• Съхранявайте термосъда с отворена капачка, ако няма да го ползвате дълго време.
Carafă
Felicitări! Tocmai aţi cumpărat un produs de calitate. Vă rugăm să vă familiarizaţi cu
produsul înainte de a-l folosi pentru prima dată. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare.
Folosiţi produsul doar în modul descris şi în domeniile de aplicare menţionate. Păstraţi aceste
instrucţiuni la loc sigur. Dacă înmânaţi produsul unei alte persoane, înmânaţi şi toate docu-
mentele.
Utilizarea adecvată
Carafa izolat este proiectat pentru a menţine alimente (lichide) calde sau reci. Utiliza-
rea în alte scopuri a carafei izolat sau modicarea acestuia este considerată folosire
necorespunzătoare şi poate duce la rănire şi/sau la daune materiale. Producătorul nu îşi
asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele cauzate de folosirea necorespunzătoare.
Produsul nu este destinat comercializării.
Avertismente de siguranţă
PERICOL DE MOARTE SAU ACCIDENTARE PENTRU COPII! Nu lăsaţi niciodată copiii
nesupravegheaţi în prezenţa ambalajului. Pericol de sufocare. Copiii subestimea
deseori pericolul.
• ATENŢIE! PERICOL DE ARSURI! Turnaţi cu grijă lichidele erbinţi. Evitaţi contactul cu pielea.
Lichidele erbinţi în contact cu pielea pot genera arsuri.
AVERTISMENT! Interiorul din sticlă este fragil. Dacă este manevrat necorespunzător
sau scăpat, căptuşeala interioară se poate sparge. Nu beţi direct din recipient, deo-
arece conţinutul poate avea sticlă spartă, în special dacă recipientul prezintă scurgeri.
• ATENŢIE! A nu se folosi pentru transportarea sau depozitarea de cuburi de gheaţă dacă
nu există o protecţie din plastic, deoarece transportul cuburilor de gheaţă poate deteriora
căptuşeala interioară.
• ATENŢIE! A nu se folosi pentru depozitarea sau transportul băuturilor carbogazoase sau a
gheţii carbonice. Interiorul din sticlă se poate sparge.
• ATENŢIE! Pentru a reduce la minim dezvoltarea bacteriilor, nu utilizaţi produsul pentru
a depozita lactate calde sau mâncare pentru bebeluşi. Folosiţi recipientul izolat doar
pentru alimente (lichide). Nu folosiţi recipientul izolat doar pentru depozitarea de
substanţe chimice.
Nu umpleţi niciodată recipientul izolat mai mult de 2 cm de la partea superioară a
acestuia. Când închideţi recipientul izolat, capacul nu trebuie să atingă conţinutul.
• Nu dezasamblaţi recipientul izolat. Interiorul din sticlă se poate sparge.
• Nu expuneţi recipientul izolat la uctuaţii mari şi bruşte de temperatură. Nerespectarea
acestei recomandări poate deteriora recipientul izolat.
• Nu puneţi niciodată recipientul izolat pe o suprafaţă erbinte, în cuptorul cu microunde sau
într-un cuptor obişnuit. Produsul poate  deteriorat.
Recomandări de utilizare
Spălaţi cu grijă recipientul izolat cu apă caldă înainte de prima utilizare sau după
perioade lungi de depozitare.
• Încălziţi sau răciţi în prealabil recipientul folosind apă pentru a asigura o folosire ecientă
şi pentru a reduce riscul de spargere a interiorului din sticlă. Nu folosiţi niciodată un cuptor
cu microunde sau unul obişnuit în acest scop.
• Depozitaţi recipientul izolat cu capacul deschis dacă nu doriţi să-l folosiţi mai mult timp.
Termo boca
Čestitamo! Upravo ste zakupili kvalitetan proizvod. Molimo vas da se upoznate sa proizvo-
dom prije nego što ga počnete koristiti. Pažljjivo pročitajte slijedeće uputstvo za korištenje.
Koristite proizvod isključivo na način koji je opisan u uputstvu i u područjima navedene prim-
jene. Sačuvajte uputstvo na sigurnom mjestu. Kada proizvod predajete trećoj osobi, pobrinite
se da joj predate također sve dokumente.
Pravilno korištenje
Termo boca namijenjena je za održavanje (tekućih) namirnica toplim ili hladnim. Bilo
kakvo drugo korištenje ili izmjene termo termo boce smatra se kao nepravilno korištenje i
može prouzročiti ozljede ili oštećenje. Proizvođač neće prihvatiti odgovornost za gubitak
ili oštećenje koji su nastali zbog nepravilnog korištenja. Proizvod nije namijenjen za komer-
cialno korištenje.
Sigurnosni savjeti
OPASNOST OD SMRTI I NEZGODA ZA DOJENČAD I DJECU! Nikada ne ostavljajte
djecu bez nadzora sa ambalažom. Opasnost od gušenja. Djeca često podcjenjuju
opasnost.
• OPREZ! OPASNOST OD OPEKOTINA! Budite oprezni kada lijete vruće napitke. Izbjegava-
jte kontakt sa kožom. Vrući napitci mogu prouzročiti ozljede u kontaktu sa kožom.
UPOZORENJE! Unutarnji stakleni umetak je krhak. Može se razbiti ako pogrešno ru-
kujete ili ispustite termo bocu. Nemojte piti izravno iz spremnika jer može sadržavati
komadiće stakla, posebno ako je vidljivo oštećenje.
• OPREZ! Ne koristite za nošenje ili pohranjivanje kocki leda osim ako koristite plastični
umetak, jer kocke leda mogu oštetiti unutarnju ploču.
• OPREZ! Ne koristite za pohranjivanje ili nošenje gaziranih pića ili suhog leda. Unutarnji
stakleni umetak se može razbiti.
OPREZ! Da biste smanjili rast bakterija ne koristite za održavanje mliječnih proizvoda
ili dječje hrane toplim. Koristite termo spremnik samo za (tekuće) namirnice. Ne koris-
tite termo spremnik za pohranjivanje kemikalija.
Nikada ne punite termo spremnik više od 2 cm od vrha grla. Kada zatvarate termo
spremnik, čep ne smije dodirivati sadržaj.
• Nemojte rastavljati termo spremnik. Stakleni umetak može se razbiti.
• Nemojte izlagati termo bocu brzim i velikim razlikama u temperaturi. Nepridržavanje ovog
savjeta može uzrokovati oštećenje termo boce.
• Nikada ne postavljajte termo spremnik na vruće podloge ili u mikrovalnu ili klasičnu
pećnicu jer možete oštetiti proizvod.
Savjeti za korištenje
• Ispirajte oprezno u toploj vodi prije prve uporabe ili nakon dužeg vremena nekorištenja.
• Predgrijte ili predhladite termo bocu vodom da osigurate efektivno korištenje i smanjite
omogućnost da se razbije stakleni umetak. Nikada ne koristite mikrovalnu pećnicu za ovu
svrhu.
• Čuvajte termo bocu sa otvorenim poklopcem ako ga ne namjeravate koristiti duže vrijeme.
• Napomena: Površina staklenog umetka može sadržavati nepravilnosti ili crtice nastale u
proizvodnji. Ovi tragovi nemaju štetan utjecaj na funkcionalnost ili izolacijski učinak termo.
HR
HR
1
HR
2
RO
1
RO
2
BG
1
BG
2
RO
BG
GB
1
GB
2
Insulated Jug
Congratulations! You just purchased a quality product. Please familiarize with the product
before using it for the rst time. Carefully read the following operating instructions. Use the
product only in the manner as described and for the areas of application as stated. Store
these instructions in a safe place. When passing the product to a third party be sure to also
supply all documents.
Proper use
The insulated jug is intended for keeping (liquid) foodstuff hot or cold. Other uses or modi-
cation of the insulated jug shall be considered as improper use and may lead to injury or
damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper
use. The product is not intended for commercial use.
Safety advice
RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Children
often underestimate danger.
• CAUTION! DANGER OF BURNS! Be careful when pouring out hot liquids. Avoid contact
with the skin. Hot liquids in contact with the skin could result in burn injury.
WARNING! Glass inner llers are fragile. If mishandled or dropped the inner ller
may break. Do not drink directly from the container as the contents could contain
broken glass, especially if there are signs of leakage.
• CAUTION! Do not use for the carrying or storage of ice cubes unless equipped with a
plastic insert because the transportation of ice cubes might damage the inner liner.
• CAUTION! Do not use to store or carry carbonated drinks or dry ice. The glass inner ller
could break.
CAUTION! In order to minimize bacterial growth, do not use to keep warm milk
products or baby food. Use the insulated container for (liquid) foodstuff only. Do not
use the insulated container for storing chemicals.
Never ll the insulated container higher than 2 cm from the top of the neck. When
closing the insulated container, the stopper must not come into contact with the
content.
• Do not disassemble the insulated container. The glass lining could break.
• Do not expose the insulated container to rapid and large temperature uctuations. Failure
to observe this advice may result in damage to the insulated container.
• Never place the insulated container on a hot surface or in a microwave oven or in a con-
ventional oven. This could damage the product.
User tips
• Wash the insulated container out carefully in warm water before rst use or after a long
period of non-usage.
• Pre-heat or pre-cool the container with water to ensure efcient use and to reduce the risk of
breakage of the glass ller. Never use microwave or conventional ovens for this purpose.
• Store the insulated container with its lid open if you do intend not to use it for a long
period.
• Note: For manufacturing reasons the surface of the glass insert may show small blisters or
streaks. These marks do not detrimentally affect the functioning or the insulating performance
of the insulated container.
Cleaning and care
• Clean the insulated container with hot water and a little detergent after each use. After-
wards rinse with cold water.
• The container should be periodically cleaned. The best results are obtained using a mixture
of water and bicarbonate of soda or washing up liquid. Rinse thoroughly afterwards.
• Use a soft, uff-free cloth to dry the insulated container.
• Never use scouring agent or bleach to clean the insulated container.
• Never immerse the insulated container in water nor place it in a dishwasher.
Disposal
Please dispose of the packaging and the product in an environmentally acceptable
way, taking care to sort the materials for recycling.
Guarantee
The product was produced with great care and under constant supervision. You re¬ceive a
2-year guarantee for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The
guarantee applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or im-
proper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
guarantee. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under
the guarantee, statutory warranty or through goodwill do not extend the guarantee period.
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the guarantee are subject to a
charge.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product
videos and software.
Service Centre / Supplier
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgium
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 100068
GB CY
Čišćenje i briga
• Čistite termo bocu nakon svakog korištenja u vrućoj vodi i sa malom količinom sredstva za
pranje posuđa. Nakog toga isperite u hladnoj vodi.
• Bocu je potrebno povremeno čistiti. Najbolje rezultate postići ćete pranjem u mješavini
vode i sode bikarbone ili sredstva za pranje posuđa. Nakog toga dobro isperite.
• Za brisanje termo boce koristite mekanu krpu bez dlačica.
• Za čišćenje termo boce nikada ne koristite sredstva za poliranje ili izbjeljivanje.
• Nikada nemojte termo bocu potapati u vodu ili ju stavljati u perilicu za posuđe.
Odlaganje
Molimo vas da odlažete ambalažu i proizvod na ekološki prihvatljiv način i da sortirate
materijal za reciklažu.
Jamstvo
Proizvod je proizveden uz veliku pažnju i pod stalnim nadzorom. Dobivate 2 godine jamstva
na ovaj proizvod od datuma kupnje. Čuvajte račun od kupnje. Jamstvo uključuje samo
materijal i stručni posao i ne odnosi se na neispravno korištenje ili rukovanje. Ovo jamstvo ne
mijenja vaša zakonska prava, posebno jamstvena prava. U slučaju reklamacije kontaktirajte
slijedeće servisne centre ili nam se obratite putem emaila. Zaposlenici našeg servisa u što
najkraćem roku će vam dati savjet kako da postupite. Biti ćemo na osobnom raspolaganju za
riješavanje vašeg slučaja. Popravci obuhvaćeni u jamstvenom razdoblju, zakonsko jamstvo ili
ugled (reputacija) ne produžuju jamstveno razdoblje.
Posjetite www.lidl-service.com i skinite ovaj priručnik i mnoge druge, videa o proiz-
vodima i software.
Servisni centar / Dobavljač
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgija
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 100068
• Notă: Ca urmare a procesului de fabricaţie, suprafaţa interiorului din sticlă poate prezenta
mici bule sau linii. Acestea nu afectează în mod negativ funcţionarea sau capacitatea de
izolare a recipientului izolat.
Curăţarea şi întreţinerea
• Curăţaţi recipientul izolat cu apă caldă şi puţin detergent după ecare utilizare. După
aceea, clătiţi cu apă caldă.
• Recipientul trebuie curăţat periodic. Cele mai bune rezultate se obţin prin folosirea unui
amestec de apă şi bicarbonat de sodiu sau lichid pentru spălare. Clătiţi bine după aceasta.
• Folosiţi o cârpă moale, care nu lasă scame pentru a şterge recipientul izolat.
• Nu utilizaţi niciodată substanţe abrazive sau înălbitor pentru a curăţa recipientul izolat.
• Nu scufundaţi niciodată recipientul izolat în apă şi nu îl introduceţi în maşina de spălat
vase.
Eliminare
Eliminaţi ambalajul şi produsul într-un mod acceptabil pentru mediu, asigurând sortarea
materialelor pentru reciclare.
Garanţie
Produsul a fost fabricat cu deosebită atenţie şi sub supraveghere constantă. Primiţi o garanţie
extinsă de 2 ani pentru acest produs de la data cumpărării. Vă rugăm să păstraţi chitanţa.
Garanţia se aplică doar pentru materiale şi manoperă şi nu se aplică în cazul utilizării sau
manipulării necorespunzătoare. Drepturile dumneavoastră legale, în special cele privind ga-
rantarea, nu sunt afectate de această garanţie. Pentru reclamaţii, vă rugăm să ne contactaţi
la următoarea linie telefonică sau prin e-mail. Angajaţii noştri din service vă vor spune ce
trebuie să faceţi pentru a rezolva problema cât mai repede. Vom  disponibili pentru a dis-
cuta personal problema cu dumneavoastră. Nicio reparaţie acoperită de garanţie, garanţia
legală sau prin bună-credinţă nu extinde perioada de garanţie. Acest lucru se aplică şi
p i e s e l o r î n l o c u i t e s a u r e p a r a t e . R e p a r a ţ i i l e d u p ă p e r i o a d a d e g a r a n ţ i e f a c o b i e c t u l u n e i t a x e .
Vă rugăm să vizitaţi www.lidl-service.com pentru a descărca acest manual şi altele,
precum şi clipuri video despre produs şi programe software.
Centru de service / Furnizor
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgia
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 100068
• Забележка: По производствени причини повърхността на стъклената вътрешност може
да съдържа малки мехурчета или ивици. Тези белези не нарушават функционалността
или изолацията на термосъда.
Почистване и поддръжка
• Измивайте термосъда с топла вода и малко миещ препарат след всяка употреба. След
това изплаквайте със студена вода.
• Съдът трябва да се чисти периодично. Най-добри резултати се постигат с комбинация от
вода и сода бикарбонат или миещ препарат. След това изплакнете щателно.
• Избършете термосъда с мека, немъхеста кърпа.
• Никога не използвайте обезмаслител или белина за почистване на термосъда.
• Никога не потапяйте термосъда във вода и не го мийте в миялна машина.
Изхвърляне
Моля, изхвърлете опаковката и продукта разделно и по надлежния ред с цел
рециклиране и опазване на околната среда.
гаранция
Производството на продукта се осъществява под постоянен контрол на качеството.
Продуктът има 2-годишна гаранция от датата на закупуване. Моля, запазете касовия
бон. Гаранцията покрива само материала и изработката и не важи в случай на
злоупотреба или неправилно боравене. Вашите законови прави, особено гаранционните
права, не се влияят от тази гаранция. За рекламации се свържете с нас на посочения
сервизен телефон или имейл. Служителите от сервиза ще ви разяснят по-нататъшната
процедура възможно най-бързо. Ние ще бъдем лично на разположение, за да обсъдим
заедно ситуацията. Всички ремонти, извършвани в рамките на гаранцията, съгласно
законовата гаранция или на добра воля, не удължават гаранционния срок. Това се
о т н а с я и з а з а м е н е н и и р е м о н т и р а н и ч а с т и . И з в ъ н г а р а н ц и о н н и т е р е м о н т и с е з а п л а щ а т .
Моля, посетете www.lidl-service.com, откъдето можете да изтеглите тези инструкции,
както и много други ръководства, продуктови видеа и софтуер.
Сервизен център / Доставчик
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Белгия
Тел.: +33 9 69 36 87 40
Имейл: hovac@hovac.be
IAN 100068
IAN 100068
Insulated mug
CY
Insulated Jug
Operation and Safety Notes
GB CY
Termo boca
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
HR
Carafă
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
RO
Термокана
Инструкции за обслужване и безопасност
BG
Μονωμένη κανάτα
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GR CY
Isolierkanne
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
GRBGRO
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 100068

ТермоканаПоздравления! Току-що закупихте качествен продукт. Моля, запознайте се с продукта, преди да започнете да го ползвате. Прочетете внимателно сл

Seite 2

IAN 1000687Allibert Hovac NVBrugstraat 25 B-8720 OeselgemStatus of information - Stanje informacija - Versiunea informaţiilor -Актуалност на информаци

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare