Jarra
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
Insulated Jug
Operation and safety notes
GB MT
Isolierkanne
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
IAN 100068
Jarro isolante
Caraffa Termica
IT
IAN 100068
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
Versión de las informaciones - Aggiornamenti delle informazioni -
Informações actualizadas - Status of information - Stand der
Informationen
Update : 06/2014
5
Jarro isolante
Instruções de utilização e de segurança
PT
Caraffa Termica
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IT MT
Pulizia e cura
• Pulire il contenitore termico con acqua calda e un po’ di detersivo dopo ogni utilizzo.
Sciacquare con acqua fredda.
• Il contenitore termico deve essere pulito periodicamente. I risultati migliori si ottengono
utilizzando una miscela di acqua e bicarbonato di sodio oppure detersivo liquido per piatti.
Sciacquare accuratamente.
• Per asciugare il contenitore termico usare un panno morbido che non lasci pelucchi.
• Non utilizzare mai prodotti abrasivi o candeggina per pulire il contenitore termico.
• Mai immergere il contenitore termico in acqua né metterlo in lavastoviglie.
Smaltimento
Si prega di smaltire l’imballaggio e il prodotto in una maniera rispettosa dell’ambiente,
effettuando la raccolta differenziata dei materiali.
Garantito
Il prodotto è stato realizzato con grande cura e sottoposto a controllo continuo. Le viene
riconosciuta una garanzia di 2 anni per questo prodotto a partire dalla data di acquisto.
Conservi lo scontrino. La garanzia si applica solo al materiale e alla fabbricazione e non si
applica all’uso improprio o alla manipolazione impropria. I suoi diritti legali, in particolare i
diritti di garanzia, non sono inciati dalla presente garanzia. Per quanto riguarda i reclami,
è pregato di contattare il numero verde dell’assistenza indicato di seguito o di contattarci via
e-mail. I nostri addetti all’assistenza la informeranno su quale sia la conseguente procedura
il più rapidamente possibile. Saremo personalmente disponibili a discutere la situazione con
lei. Eventuali riparazioni in garanzia, per garanzia legale o come atto di buona volontà
non estendono il periodo di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Le
riparazioni dopo la garanzia si intendono a pagamento.
La preghiamo di andare su www.lidl-service.com per scaricare questo e molti altri
manuali, video dei prodotti e software.
Centro Assistenza / Fornitore
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgium
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IT
2
IAN 100068
Caraffa Termica
Congratulazioni! Ha appena acquistato un prodotto di qualità. La preghiamo di familiariz-
zarsi con il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Legga attentamente le istruzioni
per l’uso fornite qui di seguito. Utilizzi il prodotto solo nei modi descritti e per le aree di
applicazione specicate. Conservi le istruzioni in un luogo sicuro. Se cede il prodotto ad
un’altra persona, si accerti di consegnarle anche tutta la documentazione.
Uso corretto
La caraffa termica serve per mantenere gli alimenti (liquidi) caldi o freddi. Altri utilizzi oppure
modiche alla caraffa termica sono considerati come uso improprio e possono provocare
lesioni o danni. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o
danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Consigli per la sicurezza
• RISCHIO DI MORTE E INFORTUNIO PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i
materiali di imballaggio incustoditi alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamen-
to. I bambini spesso sottovalutano il pericolo.
• ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! Fare attenzione quando si versano liquidi caldi.
Evitare il contatto con la pelle. Il contatto di liquidi caldi con la pelle può provocare ustioni.
• ATTENZIONE! Il recipiente interno di vetro è fragile. Se viene maneggiato in modo
improprio o fatto cadere, potrebbe rompersi. Non bere direttamente dal contenitore
perché nel contenuto potrebbero esserci pezzetti di vetro, soprattutto se ci sono tracce
di perdite.
• AVVERTENZA! Non utilizzare per trasportare o conservare cubetti di ghiaccio se non
dotato di un inserto di plastica perché il trasporto di cubetti di ghiaccio potrebbe danneggi-
are il rivestimento interno.
• AVVERTENZA! Non usare per conservare o trasportare bevande gassate o ghiaccio secco.
Il recipiente interno di vetro potrebbe rompersi.
• AVVERTENZA! Per ridurre al minimo la crescita batterica, non utilizzare per mantenere
caldi prodotti lattiero-casearii o alimenti per bambini. Usare il contenitore termico solo
per alimenti (liquidi). Non utilizzare il contenitore termico per conservare sostanze
chimiche.
• Riempire il contenitore termico solo no a 2 cm dalla sommità del collo. Quando si
chiude il contenitore termico, il tappo non deve toccare il contenuto.
• Non smontare il contenitore termico. Il rivestimento di vetro potrebbe rompersi.
• Non esporre il contenitore termico a bruschi ed elevati sbalzi di temperatura. Se non si os-
serva quest’avvertenza il contenitore termico potrebbe danneggiarsi.
• Non collocare il contenitore termico su una supercie calda né metterlo in un forno a
microonde o in un forno tradizionale perché potrebbe danneggiarsi.
Consigli per l’uso
• Lavare il contenitore termico con cura in acqua tiepida prima del primo utilizzo o dopo che
non è stato usato per un lungo periodo.
• Preriscaldare o preraffreddare il contenitore termico con acqua per garantirne un uso ot-
timale e ridurre il rischio di rottura del recipiente interno di vetro. Non utilizzare un forno a
microonde o tradizionale per preriscaldare il contenitore termico.
• Riporre il contenitore termico con il coperchio aperto se si prevede di non utilizzarlo per un
lungo periodo.
• Nota: per motivi di fabbricazione, la superficie dell’inserto in vetro può mostrare bollicine o
striature. Questi segni non influenzano negativamente il funzionamento o la capacità isolante
del contenitore termico.
IT
1
IT MT
• Nota: Por motivos de fabricación, la superficie de la inserción de vidrio puede mostrar
pequeños ampollas o vetas. Dichas marcas no afectan negativamente el funcionamiento o el
rendimiento del aislante del recipiente con aislamiento.
Limpieza y Cuidado
• Limpie el recipiente con aislamiento con agua caliente y un poco de detergente después
de cada uso. Después enjuague con agua fría.
• El recipiente debe limpiarse con regularidad. Los mejores resultados se obtienen con la
mezcla de agua y bicarbonato de soda o líquido para fregar. Después enjuague minuciosa-
mente.
• Utilice un trapo suave sin pelusas para secar el recipiente con aislamiento.
• Nunca utilice un agente abrasivo o lejía para limpiar el recipiente con aislamiento.
• Nunca sumerja el recipiente con aislamiento en agua ni lo coloque en el lavavajillas.
Eliminación
Por favor elimine el envase y el producto de una manera que sea aceptable para el
medio ambiente, con cuidado de clasicar los materiales para su reciclado.
Garantía
El producto ha sido fabricado con especial cuidado y bajo una supervisión continua. Vd.
obtiene una garantía de 2 años para este producto desde la fecha de compra. Por favor
guarde el recibo. La garantía se aplica exclusivamente a los materiales y la mano de obra y
no se aplica a un mal uso o a una manipulación incorrecta. Sus derechos legales, particular-
mente los derechos de garantía, no están afectados por la presente garantía. En relación a
posibles reclamaciones, por favor contacte con la línea de servicio o contacte con nosotros
mediante correo electrónico. Nuestros empleados del servicio le aconsejarán acerca del
procedimiento lo antes posible. Estaremos personalmente a su disposición para debatir la
situación con Vd. Cualquier reparación bajo garantía, garantía legal o mediante buena
voluntad prorrogará el período de garantía. Esto también se aplica a las piezas sustituidas o
reparadas. Las reparaciones después de la garantía están sujetas a un coste.
Por favor visite www.lidl-service.com para descargar este manual y muchos otros, el
software y los videos de los productos.
Centro de Servicios / Proveedor
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Bélgica
Tel.: +33 9 69 36 87 40
Correo electrónico: hovac@hovac.be
ES
2
IAN 100068
Jarra
¡Enhorabuena! Acaba de comprar un producto de calidad. Por favor familiarícese con el
producto antes de utilizarlo por primera vez. Lea con atención las siguientes instrucciones de
uso. Utilice el producto sólo de la manera en la que se describe y para las áreas de apli-
cación que se indican. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Cuando traspase el
producto a un tercero, asegúrese de proporcionarle también todos los documentos.
Uso correcto
La jarra con aislamiento está diseñada para mantener la comida (líquidos) caliente o fría.
Otros usos o modicación de la jarra con aislamiento se consideraran un uso incorrecto y
puede causar lesiones o daños. El fabricante no aceptará responsabilidad alguna por las
pérdidas o los daños debidos a un uso incorrecto. El producto no está diseñado para un uso
comercial.
Consejos de seguridad
• ¡RIESGO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin supervisión con los materiales del envase. Peligro de asxia. Los niños subestiman
el peligro con frecuencia.
• ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Tenga cuidado a la hora de verter líquidos
calientes. Evite el contacto con la piel. Los líquidos calientes en contacto con la piel pueden
causar lesiones por quemaduras.
• ¡ADVERTENCIA! Los rellenos internos de vidrio son frágiles. Si recibe una manipu-
lación incorrecta o se cae, el relleno interno puede romperse. No beba directamente
del recipiente ya que el contenido podría contener vidrio roto, especialmente si
existen signos de derrame.
• ¡PRECAUCIÓN! No lo emplee para el transporte o el almacenamiento de cubos de hielo
a menos que este equipado con una inserción de plástico ya que el transporte de cubos de
hielo podría dañar el revestimiento interior.
• ¡PRECAUCIÓN! No lo utilice para guardar o transportar bebidas carbonatadas o hielo
seco. El relleno interno de vidrio podría romperse.
• ¡PRECAUCIÓN! Para minimizar el desarrollo bacteriano, no lo utilice para mantener
calientes productos lácteos o comida para bebés. Utilice el recipiente con aislamiento
para alimentos (líquidos) exclusivamente. No utilice el recipiente con aislamiento para
almacenar sustancias químicas.
• Nunca rellene el recipiente con aislamiento 2 cm por encima de la parte superior
del cuello. Cuando cierre el recipiente con aislamiento, el tapón no debe afectar al
contenido.
• No desmonte el recipiente con aislamiento. El revestimiento de vidrio podría romperse.
• No exponga el recipiente con aislamiento a uctuaciones rápidas y amplias de tempera-
tura. Un fallo a la hora de tener en cuenta este consejo puede causar daños al recipiente con
aislamiento.
• Nunca coloque el recipiente con aislamiento en una supercie caliente, en un microondas,
o en un horno convencional. Podría dañar el producto.
Consejos para el Usuario
• Lave el recipiente con aislamiento cuidadosamente con agua templada antes de su primer
uso y tras un periodo prolongado de almacenamiento.
• Caliente y enfríe previamente el recipiente con agua para garantizar un uso eficiente y
para reducir el riesgo de rotura del relleno de vidrio. Nunca utilice el microondas ni hornos
convencionales para este propósito.
• Almacene el recipiente con aislamiento con su tapa abierta si pretende no utilizarlo du-
rante un prolongado período de tiempo.
ES
1
ES
Kommentare zu diesen Handbüchern