Ernesto Z28716 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Ernesto Z28716 herunter. Ernesto Z28716 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
68956-11 Model no. Z28716 Size: 761.5 x 581 mm
Die cut
Die cut
581 mm
761.5 mm
BRUGSANVISNING OG VEDLIGEHOLDELSE:
• Fjern før første ibrugtagning alle klistermærker fra produktet og rengør panden i rent vand. • Kog det 2-3 gange inden
første brug • Fedt panden let ind. • Vær opmærksom på, at panden ikke opvarmes i tom tilstand. •
Opvarm det, som skal
tilberedes, ved høj / middelhøj varme og lad det efterfølgende simre færdig på lavt blus.
• Lad aldrig panden være uden opsyn mens
fedtstoffet opvarmes: Opvarmet fedt kan antændes. Brændende fedt må aldrig slukkes med vand! Kvæl flammerne med et grydelåg eller
et uldtæppe. • Brug kun køkkenredskaber af kunststof eller træ, for ikke at beskadigede slip-let belægningen. Skær aldrig maden direkte i
panden. • Anbring aldrig dryppende vådt kød i panden. Der kan opstå brand ved sprøjtende fedt der rammer en glohed kogeplade. • Under
madlavningen kan grebet blive varmt. Brug grydelapper eller grillhandsker. • Panden kan anvendes på alle gas-, el-, glaskeramiske og halogenkoge-
plader. Ikke egnet til induktionskomfurer. • Artiklen er egnet til at holde madvarer varme i ovnen (maks. 150 °C i 1 time). • Vælg den kogeplade der
passer til pandens diameter for at undgå spild af varme. • Denne pande tåler maskinopvask. • Ved vask i hånden anvendes varmt vand og et mildt
rengøringsmiddel. Brug aldrig skarpe eller spidse genstande eller børster, for ikke at beskadige materialet. • Brug aldrig skrappe eller skurende
rengøringsmidler til rengøringen.
• Hyppig rensning med skrappe rensemidler kan resultere i beskadigelse og / eller misfarvning af gryden. • Rensning i opvaskemaskine kan føre til
misfarvning af aluminiumsdelene.
• Panden må ikke trækkes frem og tilbage hen over glaskeramiske kogeplader. • Levnedsmiddelægte: Denne pande afgiver ingen smag eller
lugt til maden. • Anvend under ingen omstændigheder gryderne, hvis håndtagene ikke sidder rigtigt fast. Spænd i givet fald håndtagenes skruer efter. • Bortskaffelse: Bortskaf
venligst denne vare i henhold til de stedlige bestemmelser.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber vom Produkt und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. • Bitte vor dem ersten Gebrauch 2-3 Mal auskochen.
• Fetten Sie die Pfanne leicht ein. • Achten Sie darauf, dass die Pfanne nicht im leeren Zustand erhitzt wird. •
Erhitzen Sie das Gargut bei hoher/mittlerer Hitze und lassen
Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen.
• Lassen Sie die Pfanne nicht unbeaufsichtigt, wenn sich das Fett erhitzt: überhitztes Fett kann sich entzünden.
Brennendes Fett niemals mit Wasser löschen! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke. • Verwenden Sie nur
Küchengeräte aus Kunststoff oder Holz, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen. Schneiden Sie das Gargut nicht direkt in der Pfanne.
• Kein tropfnasses Fleisch in die Pfanne geben. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen.
• Während des Kochens kann sich der Griff erhitzen. Verwenden Sie zu Ihrem Schutz einen Topflappen oder Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist
für Gas-, Elektro-, Glaskeramik- und Halogenkochfelder geeignet. Nicht geeignet für Induktionsherde. • Der Artikel ist zum Warmhalten von
Speisen im Backofen geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde). • Wählen Sie die Kochplatte entsprechend dem Durchmesser der Pfanne
aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne ist spülmaschinengeeignet. • Verwenden Sie für die Reinigung per
Hand heißes Wasser und gewöhnliches Geschirrspülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen
Gegenständen oder Bürsten, um das Material nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen
Scheuermittel. • Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder
Verfärbung des Topfes führen. • Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu Verfärbungen der
Aluminium-Teile führen. • Pfanne auf Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und herschieben.
• Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss auf Geschmack und Geruch der
zubereiteten Speisen. • Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe
locker sind. Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der Griffe nach. • Entsorgung:
Bitte entsorgen Sie den Artikel entsprechend den behördlichen Bestimmungen.
FI
SE
CARE AND USE:
• Remove all labels from the product prior to use and rinse with clean water.
• Please boil 2 to 3 times before first use. • Lightly grease the pan. • Be sure not to heat the pan
when empty. •
Heat up the food at a high/medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until
ready.
• Never leave the pan unsupervised while the grease is warming: overheated grease can ignite. Never
attempt to extinguish grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket. • Only use
plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the non-stick coating. Do not cut food directly in the pan.
• Do not add dripping wet meat to the pan. Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The handle may heat
during cooking. Use a pot holder or grill gloves for your protection. • This pan is suitable for gas, electric, glass ceramic and
halogen hobs. Not suitable for induction hobs. • The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 150 °C for 1 hour).
• Select the correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • This pan is suitable for dishwashers. • Handwash with
hot water and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material. • Do not clean with
harsh or abrasive cleaners.
• Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Aluminium pieces may
discolour when placed in the dishwasher.
• Do not move the pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste
or odour of prepared foods. • Never use pans if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary. • Disposal: Dispose of
this product in accordance with local regulations.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET:
• Poista kaikki tarrat tuotteesta ennen ensimmäistä käyttöä ja huuhtele se pelkällä vedellä. • Keitä 2-3 kertaa ennen ensimmäistä käyttöä. • Voitele pannu
kevyesti rasvalla. • Pannua ei saa kuumentaa tyhjänä. •
Kuumenna ruoka korkealla-/keskilämmöllä ja anna sen sitten valmistua pienemmällä lämmöllä.
• Älä jätä
pannua ilman valvontaa, kun rasva kuumenee: kuuma rasva voi syttyä palamaan. Älä sammuta palavaa rasvaa koskaan vedellä! Sammuta liekit
kattilan kannella tai paksulla liinalla. • Käytä vain muovisia ja puisia paistolastoja, jotta tarttumaton pinnoite ei vaurioidu. • Älä leikkaa paistettavaa
pannulla. Älä laita märkää lihaa pannuun, sillä kuumalle levylle roiskuva rasva saattaa syttyä palamaan. • Paistamisen aikana kahva saattaa
kuumentua. Käytä paistaessasi patalappua tai uunikinnasta. • Paistinpannu sopii kaikille kaasu-, sähkö- ja halogeeniliesille sekä keraamisille
liesille. Ei sovi induktioliesille. • Tuote soveltuu ruokien lämpimänä pitoon uunissa (maksimi 150 °C 1 tunnin). • Valitse oikean kokoinen liesilevy
säästääksesi energiaa. • Pannu kestää konepesun. • Käytä käsin puhdistukseen kuumaa vettä ja tavanomaista astianpesuainetta. Älä käytä
puhdistukseen teräviä esineitä tai harjoja, jotta materiaali ei vaurioidu. • Älä käytä hankaavia pesuaineita. • Puhdistaminen liian usein voimak-
kailla puhdistusaineilla voi vaurioittaa pataa / tai aiheuttaa värjääntymistä. • Astianpesukoneessa pesu voi johtaa alumiiniosien tummumiseen.
• Älä siirtele pannua edestakaisin keraamisella liedellä. • Elintarvikekelpoinen: Pannulla paistaminen ei vaikuta valmistettavien ruokien makuun
tai hajuun. • Älä missään tapauksessa käytä kattiloita, jos niiden kahvat ovat löystyneet. Kiristä kahvojen ruuvit tarvittaessa. • Hävittäminen:
Hävitä tuote voimassa olevien määräysten mukaan.
BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR:
• Ta bort alla självhäftande etiketter från produkten och skölj av den med rent vatten före första användningen. • Kokas 2-3 gånger före första
användningen. • Smörj in stekpannan med fett. • Pannan får inte värmas upp tom.
• Värm upp maträtten med hög värme / medelhög värme och låt den sedan
tillagas på lägre värme.
• Lämna inte stekpannan utan uppsikt när du värmer fettet: det kan bli för varmt och börja brinna. Släck aldrig brinnande fett med
vatten! Kväv lågorna med ett grytlock eller en filt. • Använd endast köksredskap av plast eller trä för att inte skada non-stick-beläggningen. Skär inte maten
direkt i stekpannan. • Lägg inte vått kött i stekpannan. Om fett hamnar på varma spisplattor kan bränder uppstå. • Under kokning kan handtaget bli
varmt. Använd grytlapp eller grillvante. • Pannan är lämplig för gas-, el-, glaskeramik- och halogenhällar. Ej lämplig för induktionshällar. • Artikeln är
avsedd för värmehållning av maträtter i ugn (max. 150 °C i 1 timme). • Välj en platta som passar stekpannans diameter, så att ingen värme går
förlorad. • Stekpannan tål maskindisk. • När du rengör stekpannan för hand, använd hett vatten och vanligt diskmedel så att du inte skadar
materialet. • Använd inga vassa och spetsiga föremål och borstar som kan skada materialet. • Använd inga skurmedel.
• Ofta förekommande
rengöring med kraftiga rengöringsmedel kan medföra skador och / eller missfärgning av produkten. • Rengöring i diskmaskin kan ge missfärgnin-
gar på aluminiumdelar.
• Skjut inte pannan fram och tillbaka på glaskeramikhällar. • Stekpannan påverkar inte de tillredda rätternas smak
och doft. • Använd inte formarna om handtagen är lösa. Dra av handtagens skruvar. • Avfallshantering: beakta de lokala föreskrift-
erna om källsortering när du kasserar produkten.
DK
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 761.5 mm

68956-11 Model no. Z28716 Size: 761.5 x 581 mmDie cutDie cut581 mm761.5 mm BRUGSANVISNING OG VEDLIGEHOLDELSE:• Fjern før første ibrugtagn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare