Ernesto Z32173A, Z32173B, Z32173C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messer Ernesto Z32173A, Z32173B, Z32173C herunter. Ernesto Z32173A, Z32173B, Z32173C User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FI
J LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL!
Produkten påverkar inte smak och
lukt.
Q
Rengöring och skötsel
RISK FÖR PERSONSKADOR! Var alltid
försiktig när du rengör kniven.
j Spola av produkten grundligt före första
användning.
j Använd inte aggressiva rengöringsmedel.
j Produkten kan maskindiskas.
j Keramikknivar är vassa mycket länge och
behöver i regel inte slipas. Slipa aldrig kniv-
en själv. Risk för person- och materialskador.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Vid icke fackmässig slipning av kera-
mikknivar föreligger risk, att splitter lossnar.
Dessa kan andas in eller förorsaka andra
personskador.
SE UPP! MATERIALSKADOR! Vid icke
fackmässig slipning av keramikknivar
föreligger risk, att små bitar bryts loss från
knivbladet.
j Låt en sakkunnig person ta hand om slipning
av keramikkniven. Kniven bör slipas med ett
diamant medel för våtslipning, och inte med
en brynsten eller andra traditionella slip-
maskiner.
j Förvara inte kniven tillsammans med övriga
knivar eller andra metallföremål i lådan.
Placera den i ett knivblock eller förvara den
i originalförpackningen.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material som kan avfallshanteras hos
lokala återvinningsstationer.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-
mation om avfallshantering av förbrukad produkt.
DKDKSE SEFI SE
FIGB/IEGB/IE GB/IE
Keraaminen kuorimaveitsi
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJE LÄPI ENNEN KÄYTTÖÖN-
OTTOA!
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLI-
SESTI!
LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Älä leikkaa keraamisella veitsellä
mitään kovaa tuotetta, esim. pakastettua lihaa,
luita, kovia kuoria jne.
J Leikkaa pehmeällä muovisella tai puisella
työalustalla. Älä käytä leikkuulautana lasia,
marmoria yms. – veitsenterä voi vahingoittua.
J Älä käytä veistä hakkurina, vipuna äläkä
kaapimiseen.
J Vältä kosketusta koviin esineisiin. Käsittele
veistä varovaisesti, älä pudota sitä äläkä
iske mihinkään.
J Älä käytä veistä enää, jos havaitset siinä
vaurioita. Se voi luiskahtaa kädestä. Tästä
voi olla seurauksena loukkaantumisia ja / tai
vaurioita.
Ceramic paring knife
Q
Intended Use
The product is not intended to be used for com-
mercial purposes.
Safety notes
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ
THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP
THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
RISK OF INJURY! Do
not use the ceramic knife to cut anything
hard such as frozen meet, bones, crusts, etc.
J Always cut on a soft plastic or wooden
board. Do not use glass, marble or similar
materials as a cutting board – the knife
edge may be damaged.
J Do not use the knife for chopping, leverage
or scraping.
J Avoid contact with hard objects. Handle the
knife with care and do not drop or knock it.
J Do not continue to use the knife if it shows
signs of damage, as it could slip during use.
This may result in injury and / or damage.
The blade is very sharp.
Always take the utmost care when handling
the knife.
Keramisk skalkniv
Q
Avsedd användning
Produkten är inte avsedd för kommersiell verk-
samhet.
Säkerhetsanvisningar
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄND-
NING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN
NOGA!
RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Använd inte keramikkniven för att
skära hårda livsmedel, t.ex. djupfruset kött,
benknotor, hårda kanter osv.
J Skär på ett mjukt underlag av plast eller trä.
Använd inte glas, marmor eller liknande
som skärbräda, eggen kan skadas.
J Använd inte kniven för att hacka, lyfta eller
skrapa.
J Undvik kontakt med hårda föremål. Hantera
kniven försiktigt och låt den inte falla i gol-
vet eller stötas hårt.
J Använd inte kniven när den är skadad. Den
kan glida ur handen. Detta kan medföra
personskador och / eller skador.
Eggen är mycket vass. Var alltid
försiktig när du använder kniven.
Veitsi on erittäin terävä. Ole
veistä käyttäessäsi aina erittäin varovainen.
ELINTARVIKKEITA KESTÄ-
! Tämä tuote ei vaikuta maku-
eikä hajuominaisuuksiin.
Q
Puhdistus ja hoito
LOUKKAANTUMISVAARA! Ole veistä
puhdistaessasi aina erityisen varovainen.
j Huuhtele tuote perusteellisesti ennen ensim-
mäistä käyttöönottoa.
j Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
j Tuote kestää konepesun.
j Keraamiset veitset pysyvät pitkään terävinä
eikä niitä yleensä tarvitse teroittaa. Älä itse
teroita veistä, jotta vältät henkilö- ja aineva-
hingot.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Jos keraamista veistä ei osata teroittaa
asianmukaisesti, vaarana on, että teroituks-
en aikana veitsestä saattaa singota sälöjä,
jotka voivat joutua henkitorveen tai nieluun
tai aiheuttaa muita vahinkoja.
VARO! AINEVAHINKOJA! Jos ker-
aamista veistä ei osata teroittaa asianmu-
kaisesti, vaarana on, että terästä lohkeaa
pieniä paloja.
j Jos tarpeen, anna veitsi ammattilaisen
teroitettavaksi. Veitsi tulisi teroittaa timantti-
märkähiomalaitteella, ei teroitusteräksellä
tai muulla tavallisella teroituslaitteella.
j Älä sälytä veistä laatikossa muiden veisten
tai metalliesineiden kanssa. Säilytä se veitsi-
tukissa tai suojuksessa, jossa se on toimitettu.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja se voidaan hävittää
paikallisessa kierrätyspisteessä.
Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja
käytetyn tuotteen hävitysmahdollisuuksista.
J FOOD SAFE! This product does
not affect the taste and aroma
properties of foodstuffs.
Q
Cleaning and Care
RISK OF INJURY! Always take the utmost
care when cleaning the knife.
j Rinse the product before first use.
j Do not use scouring agents to clean the knife.
j The knife is suitable for dishwasher.
j Ceramic knives stay sharp very long and in
general must not be sharpened. Do not
sharpen the knife by yourself in order to
avoid risk of injury and damage to property.
CAUTION! DANGER OF INJURY! At-
tention! Improper grinding of ceramic knives
risks that small parts can splinter, which
could be inhaled or ingested or cause other
injuries.
CAUTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Improper grinding of ceramic knives risks
that small corners break away from the
cutting blade.
j If necessary to sharpen the ceramic knife
please contact a specialist. The blade
should be sharpened with a diamond grind-
ing tool (wet grinding) not with a sharpening
steel or similar ordinary grinding tool.
j Do not store the knife in a drawer with other
knives or metallic objects. Place it in a knife
block or leave it in the box in which it was
delivered.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Keramik skrællekniv
Q
Brug efter bestemmelsen
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Sikkerhedshenvisninger
LÆAS VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNIN-
GEN
INDEN BRUG! VENLIGST OPBEVAR BE-
TJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT!
RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST! Skær ikke hårdt skæregods med
keramikkniven, f.eks. dybfrossent kød, ben,
skorper m.m.
J Skær på et blødt plastik- eller træunderlag.
Brug ikke glas, marmor e.l. som skæreun-
derlag - klingen kan blive beskadiget.
J Brug ikke kniven til at hakke, som løftestang
eller til at skrabe.
J Undgå kontakt med hårde genstande. Vær
forsigtig i omgang med kniven og lad den
ikke falde eller få stød.
J Brug ikke kniven, hvis den viser beskadigelser.
Du kan glide af. Det kan resultere i tilskade-
komst og / eller beskadigelser.
Klingen er meget skarp. Vær
altid forsigtig i omgang med kniven.
J FØDEVAREGODKENDT!
Produktet tager ikke indflydelse
på smags- og duftegenskaberne.
Q
Rensning og pleje
RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Vær
altid meget forsigtig ved rensning af kniven.
j Skyl produktet grundigt inden første brug.
j Brug ingen skuremidler til rensning.
j Produktet er egnet til opvask i maskinen.
j Keramikknive holder sig skarpe meget
længe og skal normalt ikke slibes efter. Slib
ikke kniven selv, for at undgå tilskadekomst
og materielle skader.
PAS PÅ! FARE FOR PERSONSKADE!
Hvis du sliber kniven uden faglig viden er
der fare for, at der springer splinter af, som
indåndes hhv. sluges eller kan føre til andre
kvæstelser.
PAS PÅ! MATERIELLE SKADER! Hvis
du sliber keramikknive uden faglig viden er
der risiko for, at der brækker små hjørner af
knivsægget.
j Hvis du har brug for hjælp, bedes du henv-
ende dig til en faguddannet medarbejder
for at få slibet keramikkniven. Kniven skal
slibes med et diamant-vådslibemiddel, ikke
på et hvæssestål eller andre traditionelle
slibeapparater.
CERAMIC PARING KNIFE
IAN 60299
KERAMIK-SCHÄLMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CERAMIC PARING KNIFE
Operation and Safety Notes
KERAMISK SKALKNIV
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KERAAMINEN KUORIMA VEITSI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KERAMIK SKRÆLLEKNIV
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
KERAMISCH SCHILMES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COUTEAU D’ÉPLUCHAGE
EN CÉRAMIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
60299_ern_Keramikmesser_GB_IE_FI_SE_DK_NL.indd 1 07.04.14 16:44
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CERAMIC PARING KNIFE

FIJ LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar inte smak och lukt.Q Rengöring och skötsel RISK FÖR PERSONSKADOR! Var alltid försiktig när du

Seite 2

NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHNL/BENL/BEFR/BE FR/BE FR/BEDKKeramisch schilmesQ Doelmatig gebruikHet product is niet voor commercieel gebruik

Verwandte Modelle: Z32174A, Z32174B, Z32174C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare